11月4日,东坡书法国际交流会议在四川省眉山市举行。会议特邀来自俄罗斯、韩国、伊朗、日本四国专家学者,国内文史专家、四川省内书法学专业学科带头人、四川省书法艺术家代表、《苏轼书法全集》编纂团队成员等专家学者约50人,围绕“东坡文化国际交流和传播”,进行学术交流、成果展示与创作交流活动,深入挖掘东坡文化的时代内涵。
本次东坡书法国际交流会议上,国内外专家学者围绕苏轼尚意书法观、苏轼书法作品与文学作品对世界的影响等进行了演讲与学术交流。
“伊朗书法与苏轼书法观念上是有共通性的。”西南大学伊朗研究中心研究员艾森表示,他认为伊朗书法与苏轼书法观念上的共通性表现在对工具和用笔的重视、对传统和法度的学习、对个性和创新的强调和对造型和韵律的追求。“东坡书法和伊朗书法都是通向内心的艺术,线条和点画仅仅是视觉上的表象,而蕴含在线条和点画中的精神才是二者相通的终极表达。”
“苏轼的法帖不仅很早就传入日本,而且他也是深受日本大众喜爱的书法家之一。通过对江户时代宋四家的法帖出版情况进行梳理,我们发现苏轼和米芾的法帖占据压倒性的数量优势。”湖北师范大学美术学院讲师、硕士生导师浅野泰之通过研究江户时代苏轼法帖出版状况后表示,江户时代的日本人似乎对苏轼楷书情有独钟。“即使输入的苏轼法帖不是所谓的经典作品,但是这对江户时代锁国政策下期望学习苏轼书法的日本人而言,已经是最好的学习范本。”
西南大学外国语学院副教授、韩国研究所所长赵参勋说,“高丽王朝时期,正是中国北宋时期,两国在政治、经济、文化方面交往十分密切。高丽国曾多次派人去宋购置书籍,李白、杜甫、白居易、苏轼等人的作品传播到高丽,并深受高丽文人的喜爱。而这其中,苏轼受到高丽文人的推崇与追随。”
赵参勋表示,被誉为高丽文坛双壁的诗人李奎报与李齐贤,前者在文章中记录,高丽科举后,新科进士的30名士子的第一大活动就是果断抛弃骈体文,精研苏轼诗文,形成“年年三十东坡出”的高丽文学史上独特景象;后者出使四川时,曾拜访眉州三苏祠,并作《眉州》一诗,把三苏故居比喻为凤凰的栖居地“丹穴”,把苏轼兄弟比作凤凰,可见三苏在其心目中的地位。
(中国日报四川记者站黄志凌)