乐山推出双语美食地图和菜单

乐山推出双语美食地图和菜单

来源:四川日报 2025-05-05 13:56
  • weixin
  • weibo
  • qqzone
分享到微信

本报讯 (四川日报全媒体记者 杨艺茂)“英语菜单,让我轻松点餐。”“五一”假期,乐山200多家美食商家推出中英文菜单,吸引不少外国游客闻香而来。

5月2日,乐山市市中区各大美食街区打拥堂,其中不乏境外游客。他们一边走,一边翻阅中英双语美食地图,街头“寻味”。鞠婆婆绵绵冰、九妹凤爪等知名特色小吃店,门店均有中英文菜单,上面印有美食图片、标注了菜品英文名称。据统计,假期前两日,乐山市市中区接待入境游客量同比增长233%。

“我们在调研中发现,很多外国游客看不懂中文菜单,翻译器也很难清楚表述每道乐山菜究竟是什么。”乐山市市中区商务局局长鲍浪告诉记者,针对这一情况,该局提前联动外事部门,对乐山味道的主要品类进行梳理后,制定了标准化的英文翻译,通过协会发给商家。目前,已有近200家门店推出了中英文菜单。

此外,当地还从需求端入手,制作了双语美食地图、美食推荐线路、便利服务手册等。

“从甜皮鸭到钵钵鸡,再到绵绵冰,都配备了详细的店铺地址和推荐理由,简直是美食掌中宝。”在乐山市市中区的上中顺特色街区,来自坦桑尼亚的莫莉和朋友手持“中英文美食打卡路线”开启舌尖之旅。

在张公桥美食街区,来自哈萨克斯坦的玛蒂娜对照双语美食地图寻找下一个目标。“上面还有公交线路图,简直太方便了。”这种包含图片、英文介绍和二维码导航功能的美食地图,在区内各旅游咨询点可免费领取。

“从怎么叫车到如何支付,这本手册讲得很清楚。”尼泊尔游客萨米尔一边说一边向记者展示手中的中英文《入境游便利服务手册》——手册内容丰富,涵盖外币兑换点、外卡POS机分布、紧急联系方式等信息。

“这里刷卡很方便。”孟加拉国游客法沙点赞道,快捷支付为他节约了不少时间。目前,乐山市市中区已在重点饭店、景区、街区布局600余台外卡POS机和外币兑换ATM。“对游客需求的重视和贴心服务,有助于提升国际旅游目的地的整体形象。”国际休闲度假学会一位负责人士表示。

下一步,乐山市市中区将开展一线从业人员英文培训,组织住宿商家上线国际化预订平台,以进一步提升旅游服务国际化水平。

【责任编辑:程慧海】
中国日报网版权说明:凡注明来源为“中国日报网:XXX(署名)”,除与中国日报网签署内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许禁止转载、使用,违者必究。如需使用,请与010-84883777联系;凡本网注明“来源:XXX(非中国日报网)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关。
版权保护:本网登载的内容(包括文字、图片、多媒体资讯等)版权属中国日报网(中报国际文化传媒(北京)有限公司)独家所有使用。 未经中国日报网事先协议授权,禁止转载使用。给中国日报网提意见:rx@chinadaily.com.cn
C财经客户端 扫码下载
Chinadaily-cn 中文网微信